波利的大儿子有十四五岁的样子,跟在他旁边和秦时鸥一起帮忙打下手烤牛排。
看到父亲忧愁的样子,他愤怒的咬牙说道:“法克真希望上帝能好好惩罚irs的混蛋”
牧场主毕竟属于资产阶级,有钱也受过高等教育,在教育孩子方面比较严肃。听了儿子的话,波利脸色一沉道:“温德尔,谁教你说脏话的不准说脏话明白吗”
少年不服气的说道:“不是谁教我的,是shit提倡的,你不是说我用词的时候得按照shit的规定来吗”
shit如果做单词来用,那是用来骂人的,含义是狗屎、粪便、废物之类,这在美剧和好莱坞电影里也时常露面。
现在波利儿子说的是一个缩写,代表北美的一个很著名的组织,这个组织叫做突显不良词语协会,英文名字是cietytohighlightgrateter,简称就是 shit。
这个协会的目的是通过辨析语义,教育人们适当地使用脏话,所以在美国和加拿大,家长们知道孩子会说脏话,这不可避免,就教导他们按照shit的章程来用词。
秦时鸥知道波利儿子刚才说那句话的意思,说起来还挺有意思,shit在辨析和这两个词的时候,解释说如果有人考试不及格,或看着自己支持的球队从遥遥领先变成输球,骂人者可以用这个词来发泄愤懑。
但是,当一个人损失较大或者遭遇了更倒霉的事情,那时候骂人才能用“”。
可是有一个例外,那就是面对irs,shit组织解释说:“面对加拿大国税局的时候,和两词通用,你觉得骂哪个词能让你更解气。你就用哪个。”
由此可见国税局在加拿大多么不受待见,当然,在任何一个国家都是这样。
牛排、香肠、培根、硬面包烤好了,毛伟龙做的几道菜也可以上桌了。他还特意拌了一大盘水果蔬菜沙拉,几个人围在草地上吃饭。
这时候波利从车上搬下来一桶啤酒,笑道:“这是我来的时候从老哈农场里搞来的,今天刚刚酿造出来的,味道一定很棒。”
毛伟龙挥了挥拳头发出一声欢呼。然后给秦时鸥介绍道:“老哈也是一位农场主,他有一家小农场,主要种植啤麦,专门用来自己酿啤酒,是个很厉害的啤酒大师。”
“不过不是每个人都能从老哈的手里搞到啤酒。”波利大儿子颇有些骄傲的说道,“他喜欢吃我爸爸的烤牛排,所以每次我们去,总不会空手而归。”
波利给秦时鸥倒了一大杯,秦时鸥一看色泽和起沫程度便夸赞道:“哇哦,很棒的白啤酒。”
白啤酒是一种在欧洲很流行的酒水。以大麦芽和小麦芽为原料,有时加入燕麦,最终经啤酒酵母和乳酸菌发酵而成。
秦时鸥在告别岛喝的啤酒,很多便是白啤酒,这种酒的特点是含有少量酒精,酒体浓厚,爽口,营养丰富,适合一年四季饮用。
“配上我的牛排,你会觉得更棒。”波利笑道。“当然,你可以认为我吹嘘,不过我还是建议你尝尝。”
秦时鸥先给薇妮挑了块肥腻中等的烤牛排,自己找了块偏瘦的。切开一块吃到嘴里后,肉汁往外一个劲的淌,肉质柔嫩,入口生香。